Korean-Chinese-English Oriental Medicine Dictionary

Autoren: Guangzhen Gao und Zheng Nan

Verlag: Publication Dept. Maeil Health Newspaper Co. Ltd
Tel. 0082-671-9001
Fax 0082-672-2636
E-Mail: webmaster@hanbang114.co.kr
Preis: $ 270

ISBN: 89–950479–2–591510

Das Chinesisch-Koreanisch-Englisch Wörterbuch der Traditionellen Chinesischen Medizin -

Dem neu erschienenen Wörterbuch der TCM ist eine achtjährige Materialsammlung und Übersetzungsarbeit vorausgegangen. Dabei wurde besonderer Wert darauf gelegt, die traditionellen Merkmale der Oriental-Medizin und die, in altertümlichen Medizinbüchern gebräuchlichen Terminologien zu berücksichtigen, um so die präzisesten Bedeutungen zu erhalten. Bemerkenswert ist, dass dabei alle existierenden Begriffe der TCM übersetzt wurden. Das Wörterbuch besteht aus 1688 Seiten und beinhaltet 8450 Fachbegriffe, die in 20 Themenbereiche klassifiziert werden. Es umfasst theoretische Grundlage, Diagnostik, Innere Medizin, Chirurgie, Pädiatrie, Gynäkologie, Orthopädie, Ophthalmologie, Akupunktur, Tuina, Qigong, Materia Medica, Rezepturen und ein Personenregister der altchinesischen Ärzte.

Jeder Krankheitsbegriff wird anhand von Symptomen und Pathogenese, Diagnostik und Hinweisen zur therapeutischen Strategie praxisbezogen erklärt.

Die englischen Übersetzungen sind von hoher Qualität. Jedoch wäre es für westliche Benutzer oder Studierende der TCM sicherlich von großem Nutzen, wenn die chinesischen Fachbegriffe zusätzlich in der Pinyin-Umschrift aufgeführt und die WHO-Nummerierungen der Meridianpunkte mit angegeben wären.

Seo Euiok, Berlin